Sunday, May 27, 2012

References of Lord shiva in the vedas

1. Mahamritunjaya Mantra:

This Mahamritunjaya mantra is from Rig Veda (7-59-12), from Sukla Yajur Veda (3-60) and also from The Krishna Yajur Veda (Taittiriya Samhita) 1.8.6.i.

"तर्यम्बकं यजामहे सुगन्धिं पुष्टिवर्धनम
उर्वारुकमिवबन्धनान मर्त्योर्मुक्षीय माम्र्तात"

'OM. Tryambakam yajamahe
Sugandhim pushti-vardhanam
Urvarukamiva bandhanan
Mrityor mukshiya mamritat'

'OM. We worship and adore you, O three-eyed one. You are sweet gladness, the fragrance of life, who nourishes us, restores our health, and causes us to thrive. As, in due time, the stem of the cucumber weakens, and the gourd if freed from the vine, so free us from attachment and death, and do not withhold immortality.'

2. In RV 2.33, Shiva is described as the "Father of the Rudras", a group of storm gods. Furthermore, the Rudram, one of the most sacred hymns of Hinduism found both in the Rig and the Yajur Vedas and addressed to Rudra, invokes him as Shiva in several instances, but the term Shiva is used as an epithet for Indra, Mitra and Agni many times.

3.  In the Rig Veda the term śiva is used to refer to Indra. (2.20.3, 6.45.17, and 8.93.3.) Indra, like Shiva, is likened to a bull.

For text of RV 2.20.3a as स नो युवेन्द्रो जोहूत्रः सखा शिवो नरामस्तु पाता । and translation as "May that young adorable Indra, ever be the friend, the benefactor, and protector of us, his worshipper" see: Arya & Joshi (2001), p. 48, volume 2.

For text of RV 6.45.17 as यो गृणतामिदासिथापिरूती शिवः सखा । स त्वं न इन्द्र मृलय ॥ and translation as "Indra, who has ever been the friend of those who praise you, and the insurer of their happiness by your protection, grant us felicity" see: Arya & Joshi (2001), p. 91, volume 3.
 
For translation of RV 6.45.17 as "Thou who hast been the singers' Friend, a Friend auspicious with thine aid, As such, O Indra, favour us" see: Griffith 1973, p. 310.

For text of RV 8.93.3 as स न इन्द्रः सिवः सखाश्चावद् गोमद्यवमत् । उरूधारेव दोहते ॥ and translation as "May Indra, our auspicious friend, milk for us, like a richly-streaming (cow), wealth of horses, kine, and barley" see: Arya & Joshi (2001), p. 48, volume 2.  

4. In the Yajurveda, two contrary sets of attributes for both malignant or terrific (Sanskrit: rudra) and benign or auspicious (Sanskrit: śiva) forms can be found.

5. Adi Shankaracharya translates the 27th and 600th names of Vishnusahasranama as that of Shiva

 

No comments:

Post a Comment